نصوص يورا صويفر المترجمة إلى اللغة العربية

تم عام ٢٠١٦  ترجمة عمليين أدبيين للأديب النمساوى يورا صويفر:

  • الوردى، رانيا: ترجمه مختارات شعريه من القصائد الشعريه للكاتب النمساوى السياسى الساخر يورا صويفر. كتاب ملف. رقم الايداع 9 24 812988 3 879، دار نشر انست، فيينا 2016.

للإطلاع على ترجمة الأشعار برجاء الضغط على الينك بالأسفل

  • الوردى، رانيا: فينيتا. المدينه الغارقه للكاتب النمساوى يورا صويفر. كتاب ملف. رقم الايداع ٨-٢٤-٩٠٢٨٩٩-٣-٩٧٨. دار نشر انست، فيينا 2016.

للإطلاع على ترجمة مسرحية فينيتا برجاء الضغط على اللينك بالأسفل

Filebook Vineta  إضغط هنا لرؤية ترجمة المسرحية

Lyrik-Filebook إضغط هنا لرؤية ترجمة الأشعار

 

وحتى تصل الترجمات إلى شريحة أكبر فى الوطن العربى ولاسيما من مرتادى معارض الكتاب فى الوطن العربى تم طبع الترجمات فى صورة ورقية بالتعاون مع مؤسسة الحسينى الثقافية.

 

وقد تشرفت اليوم الأربعاء الموافق 2 فبراير 2022 بزيارة معرض القاهرة الدولى للكتاب بالقاهرة. وقد شرفت بمقابلة ا. عبد القادر الحسينى / رئيس مجلس إدارة مؤسسة الحسينى الثقافية ودار للنشر التابعة لها. وأشكر سيادته من صميم قلبى على إتاحة الفرصة لى نشر عدد 4 كتب تدعم جميعها زيادة الوعى الثقافى بالأدب الثورى العالمى ولاسيما الالمانى والنمساوى خلال فترة النظام العسكرى لهتلر. وهذا يدعم بدوره الحوار الثقافى المستنير بين الشرق والغرب حول الفكر الثورى خلال مراخل تاريخية فارقة فى تاريخ المجتمعات. ولكى يزداد الحوار الثقافى بين الشرق والغرب حول هذة القضايا الشائكة ثراءا معرفيا تضمنت الكتب كتابا لى يحمل عنوان “اللهم ثورة ثقافية فى الوطن العربى”. ويمثل الكتاب سلسلة من الحوارات مع الراحل السفير الدكتور محمد حسن كامل / الرئيس المؤسس لإتحاد الكتاب والمثقفين العرب بباريس. وقد تم إهداء هذا الكتاب العام الماضى الى الإمام الاكبر شيخ الازهر الشريف بناء على وصية الراحل السفير الدكتور محمد حسن كامل

وأشكر من صميم قلبى الهيئة المصرية العامة للكتاب بجمهورية مصر العربية والأجهزة الامنية فى مصر لعدم عرقلة عرض هذة الكتب فى هذة المرحلة التاريخية التى تمر بها المنطقة العربية مما يمثل عن حق سبق تاريخى يحسب لمصر