تقرير عن اليوم الأول من أيام المؤتمر الإفتراضى العربى الأوروبى

إنتهت منذ دقائق جلسات اليوم الأول للمؤتمر الإفتراضى العربى الأوروبى لبحث إستقبال أعمال وأفكار الكاتب النمساوى الثائر يورا صويفر فى الوطن العربى. وقد عقدت جلسات اليوم الأول باللغة الألمانية فى حين ستعقد جلسات اليوم الثانى والثالث باللغة العربية تصاحبها ترجمة إلى اللغة الالمانية
وقد تم إفتتاح المؤتمر بكلمة إفتتاحية للدكتور هربرت أرلت رئيس جمعية يورا صويفر بفيينا والمدير التنفيذى لهيئة إنست الدولية بفيينا الداعمة للحوار الثقافى القومى والعابر للقومية والحاصل على وسام الإستحقاق من الدرجة الأولى من رئيس جمهورية النمسا عام 2018.
وقد تلى ذلك كلمتى الإفتتاحية للمؤتمر بوصفى عضو مجلس إدارة جمعية الكاتب النمساوى الثائر يورا صويفر بفيينا منذ 2011 وحتى الان. وقد تطرقت فى كلمتى الإفتتاحية إلى الأسباب التى دفعت د. هربرت أرلت إختيارى لتولى هذا المنصب بعد إندلاع الثورات فى المنطقة العربية مباشرة مع الأخذ فى الإعتبار أن أنشطة الجمعية التى شاركت فيها طيلة الأعوام الماضية كانت تحت رعاية رئيس جمهورية النمسا ومكتب رئاسة الوزراء وبالتعاون مع جامعة و مدينة فيينا. كما تطرقت فى كلمتى الإفتتاحية إلى الأنشطة والفاعليات العلمية والثقافية التى تشرفت بتنظيمها والقيام بها فى إطار عضويتى لمجلس إدارة الجمعية بفيينا منذ 2011 وحتى الآن
وجاء دور أ.د. حسين صديقى الأستاذ المتفرغ بقسم اللغة الألمانية بكلية اللغات والترجمة جامعة وهران ورئيس قسم اللغة الألمانية السابق بالكلية و العميد السابق لكلية اللغات والترجمة بجامعة وهران بالجزائر وعضو مجلس الإدارة الحالى لهيئة إنست الدولية. وقد تحدث سيادته فى كلمته عن مسرحيات صويفر وإستقبالها فى الجزائر
ثم تشرفت بإلقاء ورقتى البحثية عن ترجمة كتابات صويفر إلى اللغة العربية وكونها وسيلة لدعم الحوار الثقافى بين الشرق والغرب حول الثورات والمراحل الثورية
وجاءت كلمة الأستاذ المساعد فاطيمة المقدم رئيس المجلس العلمى لقسم اللغة الألمانية والروسية بكلية اللغات والترجمة بجامعة وهران بالجزائر. وقد تحدثت سيادتها فى كلمتها عن تلقى نصوص برتولت برشت ويورا صويفر لدى طلبة اللغة الالمانية بالجزائر