Jura Soyfer

Symposion
Society


 

Symposion
29. –30.6.2008
VHS Brigittenau
Vortragssaal

VHS-20

 

Programm
Wissensgesellschaften und die Texte Jura Soyfers | Knowledge Societies and the texts of Jura Soyfer
Beitrag zum Gedenkjahr 1938/2008

Veranstalter | Organizers: Jura Soyfer Gesellschaft, VHS Brigittenau
Ort | Place: VHS Brigittenau, Raffaelgasse 11–13, 1200 Wien
Raum | Room: Vortragssaal
Zeit | Time: 29. und 30.6.2008
Eintritt: freiwillige Spenden für die Jura Soyfer Gesellschaft

Ausgangspunkte
Gefragt werden die ÜbersetzerInnen, KünstlerInnen, WissenschafterInnen nach der Bedeutung und den Verbreitungsmöglichkeiten der Texte Jura Soyfers im Zuge der Herausbildungen der Wissensgesellschaften und vor allem den praktischen Möglichkeiten (sprachliche Erfahrungen, Übersetzungen, Aufführungen, Hörspiele, Fernsehproduktionen, WWW) für die Verbreitung der Texte Jura Soyfers. Zum Begriff Wissensgesellschaften siehe: http://www.inst.at/trans/17Nr/arlt.htm

Starting Points
We ask the participants (translators, artists, scientists) about the importance and the possibility of the Jura Soyfer texts in the process of establishing Knowledge Societies and the practical possibilities (language experience, translation, performance, radio plays, TV productions, WWW) for the distribution of these texts. About the term knowledge society see in WWW: http://www.inst.at/trans/17Nr/arlt_en.htm
   
Sonntag | Sunday, 29.6.2008
9:00–10:00

Begrüßung | Opening
Direktor Mag. Walter Schuster (Volkshochschule Brigittenau) (Zusage | confirmation)
Univ.Prof.Dr. Ulf Birbaumer (Jura Soyfer Gesellschaft, Wien) (Zusage | confirmation)
Prof. Dr. Ulrich Schulenburg (Thomas-Sessler-Verlag, Wien)

Einleitung | Introduction
Herbert Arlt (Wien): Regionalität und Weltöffentlichkeit. Zur Tätigkeit und den Plänen der Jura Soyfer Gesellschaft (1988 bis 2012) | Regions and world audience. About the efforts of the Jura Soyfer Society and the plans (1988 to 2012)
10:00–12:30

Aleya Khattab (Kairo, Zusage | confirmation): Jura Soyfer auf Arabisch. Eine Herausforderung? | Jura Soyfer in Arabian Language. A challenge?

Gertrude Durusoy (Izmir, Zusage | confirmation): Internationale Aussagekraft Soyfers lyrischer und dramatischer Texte | The international importance of Jura Soyfers lyrics and plays

Zalina Mardanova (Vladikavkas, Zusage | confirmation): "Mein Bruder Vagabund": Zum Nomadischen im Werk Jura Soyfers | „Mein Bruder Vagabund“: about Nomadism in the texts of Jura Soyfer

Knut Ove Arntzen (Bergen/Norwegen, Zusage | confirmation): Eine Reflexion über das, was von Soyfer in den nordischen Ländern und dem Baltikum zu sehen war – und falls wenig, warum denn? | A reflexion about Soyfer in the Countries of the North and Baltic countries – if less reception, why?

Diskussion | discussion
12:30–14:00 Mittagspause | Lunch
14:00–15:30

Munira Shahidi (Duschanbe, Zusage | confirmation): Jura Soyfer in Tajik: experimental student theatre | Jura Soyfer in Tadschikistan: Versuch in einem experimentellen Studententheater

Amrit Mehta (Hyderabad, Zusage | confirmation): Jura Soyfers Timeless Criticism of Society: A Probable Upshot of a Stage Adaptation of "Die Broadway-Melodie 1492” on Contemporary Indian Social Order | Die Zeitlosigkeit Soyferscher Gesellschaftskritik: ein mögliches Ergebnis der Adaption von „Die Broaday-Melodie 1492“ zur gegenwärtigen indischen Sozialstruktur

Diskussion | discussion
15:30–16:00

Pause | break

16:00–17:30

Azat Yeghiazarian (Jerewan): Wiljam Saroyan and Yura Soyfer. Some general features | Wiljam Saroyan und Jura Soyfer: einige generelle Charakteristika

Tetyana Olynyk (Charkow, Zusage | confirmation): Jura Soyfer in Ukrainia – history and plans | Jura Soyfer in der Ukraine – Geschichte und Pläne

Diskussion | discussion
   
Montag | Monday
30.6.2008
9:00–10:30

Raschid Alikajew (Naltschik) (Zusage | confirmation) „Astoria“ aus der Sicht eines balkarischen Übersetzers | „Astoria“ from the perspective of an balkarian translator

Branko Andric (Wien/ Novi Sad, Zusage | confirmation): Jura Soyfers Weg in die serbische Öffentlichkeit | Jura Soyfers way into the public of Serbia

Diskussion | discussion
10:30–11:00 Pause | break
11:00–12:30

Penka Angelova (Rousse/Rustschuk, Zusage | confirmation): Soyfer-Projekte in Bulgarien | Soyfer projects in Bulgaria

Ouyang Tao (Beijing, Zusage | confirmation): Jura Soyfer aus der Sicht eines chinesischen Übersetzers | Jura Soyfer in the view of a chinese translator

Diskussion | discussion
12:30–14:00 Mittagspause | Lunch
14:00–16:00

Nariman Hodjati (Zusage | confirmation): Jura Soyfers Texte in persischer Sprache | Jura Soyfers text in persian language

Pavlina Amon (Wien, Zusage | confirmation): Neue Projekte mit Soyferschen Texten in Tschechien | New projects with Soyfer texts in the Czech Republic

Tobias Sosinka (Berlin): Das transkulturelle Projekt “Der Lechner Edi” | The transcultural project „Der Lechner Edi“

Diskussion | discussion
 
   
 
     
   
© JSG 2008